translator test 2
Ahora estamos empeñados en una gran guerra civil, probando si esta nación, o cualquier nación así concebida y consagrada, puede durar mucho tiempo. Estamos reunidos en un gran campo de batalla de esa guerra. Hemos venido a dedicar una parte de ese campo, como un lugar de descanso final para aquellos que aquí dieron su vida para que esta nación pudiera vivir. Es totalmente adecuado y correcto que debemos hacer esto.
Pero, en un sentido más amplio, no podemos dedicar - no podemos consagrar - no podemos santificar - este motivo. Los valientes hombres, vivos y muertos, que lucharon aquí, la han consagrado, muy por encima de nuestra pobre capacidad de añadir o restar. El mundo poco notará, ni recordará por mucho tiempo lo que digamos aquí, pero nunca se puede olvidar lo que hicieron aquí. Es para nosotros la vida, más bien, que se dedica aquí a la obra inacabada que quienes lucharon hasta la fecha han avanzado tan noblemente. Es más bien para nosotros estar aquí dedicado a la gran tarea que resta antes de que nosotros - que de estos honorables muertos tomamos mayor devoción a la causa por la que dieron la ultima prueba de la devoción - que nos hace entender que estos muertos no habrán muerto en vano - que esta nación, bajo Dios, tendrá un nuevo nacimiento de libertad - y que el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, no perecerá de la tierra.



